MOROS I CRISTIANS 2024

MOROS I CRISTIANS 2024

ESTE BLOG ESTA ESCRIT EN IDIOMA VALENCIÀ, NORMES DE LA R.A.C.V. (REAL ACADEMIA DE CULTURA VALENCIANA), NORMES D'EL PUIG, I EN CASTELLÀ O ESPAÑOL

sábado, 30 de abril de 2011

LES CREUS DE MAIG, MONTAGE

LES CREUS DE MAIG

El passat mes de Giner del present 2011, es varen reunir els components que l'any 2010 varen fer la festa de Les Creus de Maig.

Des del primer moment es va creure en la necessitat de constituir-se en una Associacio per a portar avant la festa, i es va decidir nomenar-se AMICS DE LA FESTA DE LES CREUS DE MAIG.

Es varen fer unes reunions en Febrer i Març i es va encarregar al ceramiste i pintor maniser, José Royo Vilar, que fera un esbos de lo que podria ser est any La Creu.

Es va propondre a la Junta i es decidi acceptar el disseny que va presentar, i a partir d'aci varem començar a treballar.


Els membres que actualment formen la Junta, ampliable en tot moment, son:

Aurelian Uzuru

Emilio Araque Girón

Francisco Benlloch Taberner

Francisco Borrás sanchis

Francisco Tos Viala

Imael Mora García

José Arenes Mas

José Esteve Navarro

José Miguel Morató Enguídanos

José Royo Vilar

José Segura Folgado

Salvador Furió Alpuente

Com es pot comprovar en les imagens que s'oferixen, la colaboracio, tant en la confeccio com en l'ajuda del diversos elements necessaris per al montage, ha segut excelent i la gent ha colaborat desinteressadament fins a que'l passat dissabte 30 d'Abril, La Creu s'ha pogut colocar en el centre de la Plaça de L'Esglesia.

Al finalisar els actes del proxim dia 3 es donara ampla informacio de tot lo que s'ha gastat i arreplegat per a poder portar a cap esta Tradicio Manisera i Valenciana, que no volem que es perga.

Des de la Junta s'agraïx a tots la bona voluntat i les aportacions, tant en diners com en materials, de totes les persones que -bonament- han colaborat. Es posa en coneiximent de tots, que l'artiste José Royo Vilar, ha donat un quadro a l'Associacio, i l'import de lo que s'arreplegue sera una aportacio extra per a pagar lo que faça falta.

Amics de la Festa de Les Creus de Maig de Manises

Abril de 2011

















































Fotografies de Manises Online.


viernes, 29 de abril de 2011

AGUSTI GALBIS CORDOVA (ARQUITECTE I INVESTIGADOR DE LA CULTURA VALENCIANA. LA MONA DE PASQUA I.

Blog d'Agusti Galbis Cordoba

NOTES D’ETNOLOGIA VALENCIANA.
LA PASQUA DE LA MONA (I).

Parlar de “la mona”, es fer referencia a una costum propia de l’etnologia valenciana. Gómez-Tabanera diu d’ella que “Es la más caracterizada de las excursiones valencianas. Las familias abandonan la ciudad, yéndose a los pueblos o playas durante los tres días de la Pascua de Resurrección a comerse la mona…” (p 92 de “Trajes populares y costumbres tradicionales” (1950), prologat per Caro Baroja). La “mona”, ha segut motiu d’obres lliteraries, com “La mona de pasqua” (1862) de Rafel Maria Liern, de romanços, com el que es troba en “Lo romancer valencià: giqueta galeria de cuadros populars valencians” (1888), de Palanca i Roca, i inclus es feu una “zarzuela original en un acto y en prosa y verso” a partir de d’una obra de Bernat i Baldovi (1809-1864) titulada “Batiste Moscatell, ó la Mona de Pascua”. Durant una epoca, fon motiu de l’aparicio d’un genero lliterari-musical conegut com a “Cançons de mona”.
La festa valenciana de la mona, es una festa que ha cridat l’atencio dels estrangers. Jan Babtist Huysmans, en el seu “Voyage illustré en Espagne & en Algerie” (1862), es referix ad ella quan parla de les dances improvisades pels carrers, en sons d’orguenet, guitarres, postices i tabalets “danses improvisées dans les rues, aux sons des Orgues de Barbarie, des guitarres, des castagnetes et des tambourins”, dient que aixo caracterisa perfectament la manera com els valencians celebren el tercer dia de Pasqua “caractérissent tout à fait la manière dont le peuple de Valence fête le troisième jour de Pâques”. Es referix a la menjada de la mona, dient que es una especie de coca “ou il mange la mona (espèce de gâteau)”, afegint que el poble s’entrega feliçment a jugar a cantitat de jocs “ou il se livre par bandes joyeuses, à quantité de jeux”.
Es una festa que es troba tan unida a l’idiosincrasia del nostre poble, que els valencians nos la duguem darrere quan eixim fora del territori valencià, com feu l’emigracio valenciana a Alger, que s’incrementà considerablement a partir de la penetracio dels francesos sobre l’any 1830, i que ha tingut com a resultat que hui en Alger celebren la mona valenciana de Pasqua. En el diari “Le Blidéen” del 7 d’abril de 1904, constatem l’importancia de la costum de la mona en Alger, quan parlen de la tradicional mona, sense la que no es pot passar un bon dilluns de Pasqua “la traditional mouna, sans laquelle saurait y avoir de bon lundi de Pâques”, dient-li vella costum algeriana “vielle coutume algérienne”. Sabem que eixe dia, tots els habitants, chiquets jovens i vells “tous les habitants, petits et grands, jeunes et vieux…”, ixen al camp a menjar la mona “faire un repas champêtre dans la campagne”. Per tot es senten riotes, cançons, rondes i balls en sons de guitarres i acordeons “Ce n’etait partout que rires sonores et folles chansons, rondes et danses organisées aux sons plus o moins harmonieux des guitares et des accordéons”. Son els “mounistes”, “mouneurs” o “mounéros” que van al camp a fer-se la “mouna”, a “casser la mouna”. Ademes de la mona, els valencians nos duiem darrere la nostra llengua. A. Lanly, en “Le Français d’Afrique du Nord” parla de “mouna, du valencien mona, dont le ‘o’ est très fermé”. En la p 69 de “Revue des deux mondes” de l’any 1934, es parlava de que “La multitude ne parlait que le valencien, qui était le dialecte en quelque sorte national de la Cantère”. Tambe llegim que “La multitude qui peuplait Bab-el-Oued ne parlait que le valencien”. Inclus es publicava un diari en valencià escrit a la francesa, que es dia “El journal de Cagayous” o el diari de Cagalló. La cultura espontanea es creadora i l’imposicio es destructiva. Aixina nos va hui en dia.
Ya hem vist referencies a la “mona” valenciana dels s. XX i del s. XIX. Com es llogic, es troba present en referencies anteriors tant valencianes com no valencianes. Farem un recorregut per algunes cites historiques del s.XVIII en arrere. En la “Rondalla de Rondalles” (1768) de Lluis Galiana llegim: “ans be sempre pareixia no tocar ni en cel ni en terra pensant en la mona de Pascua…”. En 1752, el notari valencià Carles Ros, en el “Romanç nou, curios, y entretengut, hon es referixen els jochs, entreteniments, è invencions, que els gichs de Valencia eixerciten…”, referint-se als “gichs mes gicorrotèts”, escriu que busquen “qui els regale una moneta, / lo menys que tinga dos hous; / y si quatre, mes alegra”. En el “Coloqui de la mosa de Polvillo”, tambe del s. XVIII, es diu que al vore “pasta tan molla, / vach dir, de plaer saltant: / mona tindrem per a Pasqua”. En la p 594 del “Tomo Quarto” del Diccionari d’Autoritats publicat en 1734 llegim: “Mona. Llaman en Valencia y Murcia la torta ò rosca que se cuece en el horno, con huevos puestos en ella en cáscara, por Páscua de flores, que en otras partes llaman Hornazo. Lat. Placenta, vel spira Paschalis integris ovis coronata”. En el s. XVII, Baltasar Sapena i Zarçuela escrivia “ben torrada de carbo / sent lo gall de la Passio / pareix la mona de Pasqua”. Seguint arrere, apleguem a la primera cita que tinc documentada de la “mona” i que correspon a l’any 1474. En la “resposta” de Francí de Castellví que consta en el certamen celebrat en “Lahors de la Verge Maria, este escriu en relacio a la Mare de Deu que “Vos nos salvas de la plorosa mina / en que·ns llança una viciosa mona / Vos lo manau a ’quell Senyor que us mana / des c’obehis la veu de l’alta mena / Vos dejunas contra·l Satan que·ns mina / ara paschau ab Deu la dolça mona”. Estos maravellosos versos, des d’un punt de vista religios, parlen de que la Mare de Deu, havia salvat el mon d’una situacio de patiments “la plorosa mina” a la que nos havia llançat el dimoni o la “viciosa mona”. Ho havia fet obedint la veu de Deu “la veu de l’alta mena”, intercedint davant del seu Fill, a qui com a Senyor obedia, “Vos lo manau a ’quell Senyor que us mana”. A la batalla del dejuni de la Quaresma contra el dimoni que mina la voluntat dels homens Vos dejunas contra·l Satan que·ns mina”, seguix la victoria de la Pasqua celebrada en la dolça mona “ara paschau ab Deu la dolça mona”.
Hem vist que la primera definicio historica que tenim de “mona”, correspon a l’any 1734 i parla de “la torta ò rosca que se cuece en el horno…”. Pero esta definicio es queda molt curta per als significats que te “mona” per als valencians, per als qui “la mona” pot referir-se a un pastiç, a tot un “berenar” o al ritual complet en que els valencians celebrem la Pasqua, aplegant a que “La Pascua de Resurrección es llamada en Valencia por el vulgo, Pascua de la mona” (“Surtidos para viaje”, de Vital Aza -1894). Vejam eixos tres significats.
En relacio al primer significat, sabem que en zones del nostre territori, “mona” fa referencia a un pastiç concret representatiu, que ademes, pot tindre caracteristiques diferencials segons llocs. En alguns llocs, “mona” descriu unicament el pastiç que te forma d’animalet, generalment una serp i porta ous. Lo que es “mona” en certs llocs es nomenada “panou”, “pa socarrat”, “pa d’aire”, “pa de vent”, “pa d’ou”, “pa dormit”… per uns atres, podent o no dur ous. Pero estes diferencies zonals en relacio a la denominacio del pastiç s’esfumen en el segon significat, coincidint tots els valencians en dir “mona”, per a referir-nos a tot el berenar que es prepara per als dies de Pasques i que es du al camp en una cistella o en una coixinereta. En eixe recapte, no falta un pastiç representatiu, que pot no ser la “mona” de la que hem parlat, sino ser una “tonya”, una “rosca”, una “fogassa”, un “congret”, una “reganyada de llavoretes”, una “coca bova”, un “pa socarrat”, o una “coca de panses i anous”, els quals tenen caracteristiques compartides i diferencials en la dita “mona”. Este significat de “la mona” es el que trobem en “La mona de Pasqua” (1862) de Liern, quan “Gasparo” pregunta “¿vols tu que ajuntem les mones?”, sent evident que no es referix a ajuntar dos pastiços, sino a posar en comu dos berenars. Mes explicit es l’Almanac de “Les Provincies” de 1919, a on es parla de “los menjars exquisits qu’en junt componen la mona”. Per ultim, el tercer significat, es encara una ampliacio del significat de “la mona” a tot el ritual de la festa valenciana de les Pasques. Escalante escribia en 1870 que “¡De la mona, no se parle, perque la mona de pasqua son tres dies!”. A este significat es referix Palanca i Roca quan parla de la “Alegre Mona de Pasqua”, dient d’ella “¡Qué apresa y llaujera pases!
Sera interessant raonar sobre si ha segut el nom d’un pastiç el que ha donat nom al conjunt de la “cistella” per extensió, o si ha segut el nom de la “cistella” el que ha fet que en alguns llocs, la part mes llepola del seu contingut haja pres el nom del conjunt.
En esta serie d’articuls, analisarém les caracteristiques de la Pasqua de la mona valenciana i conclourém en que parlem d’uns rituals pagans, en els que es celebra l’entrada de la primavera d’estiu. Estudiarém la relacio de la Pasqua en l’equinocci de primavera i vorem la significacio d’este fet astrologic en cultures antigues. Continuarém comprovant que alguns cronistes musulmans nos informen de que durant la dominacio musulmana, aquells que continuaven sent cristians, junt en els que s’havien convertit a l’islam, celebraven la Pasqua cristiana, referint-se a eixa celebracio en el nom de “Nayruz”, nom persa d’una festa preislamica de celebracio del equinocci de la primavera d’estiu, que te unes caracteristiques molt coincidents en aquelles que caracterisen la Pasqua valenciana. Vorem que el ritual de la pasqua valenciana pot vindre-nos dels ibers valencians, els quals tenien molt en conte el moment de l’equinocci primaveral. Tambe estudiarém unes atres festes paganes d’epoca romana analisant el contingut, “mundum” o “mundus Cereis” -d’a on podria procedir la paraula mona-, present en les “cistae” o cistelles mistiques propies del cult a Ceres. Finalment, vorem distintes propostes etimologiques de la paraula “mona”, lo que nos donarà pistes sobre el seu orige.
Hem d’evitar que tant els alvanços tecnologics que arraconen antigues costums, com una normativa administrativa “globalisadora” desdibuixen unes caracteristiques etnologiques del poble valencià que proven la realitat de que el poble valencià actual es un continuum en relacio al poble valencià iberorromà i tomben per terra interessades i anacroniques teories de ruptures poblacionals. Ya ho digue Palanca i Roca, parlant de la mona de Pasqua afirmant que “Quisá intenten, per desdija / Les nostres costums borrarles”. Intentem que no siga aixina.
Agusti Galbis Cordova.
Arquitecte i Investigador.
.

AGUSTI GALBIS, ARQUITECTE I INVESTIGADOR. CULTURA VALENCIANA. LA MONA DE PASQUA II

Blog d'Agusti Galvis

NOTES D’ETNOLOGIA VALENCIANA.
LA PASQUA DE LA MONA (II).
En este articul, escomençarém a analisar les caracteristiques historiques de la Pasqua de la mona valenciana, algunes de les quals es troben en retroces, havent inclus desaparegut, mantenint-se unes atres. Vorem que es una festa esperada de la primavera d’estiu, que comporta una preparacio, que du aparellats certs actes de renovacio i que es motiu d’alegria. La gent, de totes les edats i condicions socials, eixia a berenar al camp a llocs prop de l’aigua. Es una epoca de jocs en connotacions sexuals, en la qual estan presents tant les begudes alcoholiques com certs menjars especials i particulars d’eixa epoca, entre els que destaquen pastiços especials per a les postres.
Que es tracta d’una festa de la primavera d’estiu que s’espera en ganes, podem comprobar-ho en una canço de mona d’Elig que diu que “Com s’aproxima la mona / al entrar la primavera / a les chiques d’este poble / els aumenta la quimera”. Mes general es aquella que diu que “Dema es dumenge, dumenge de Rams / A l’atre dumenge, la mona entre mans”. El desig de la festa pot fer que algu es quede absort, “pensant en la mona de pasqua”, expressio que trobem en la “Rondalla de Rondalles” (1768) de Lluis Galiana que escriu que “sempre pareixia no tocar ni en cel ni en terra pensant en la mona de Pascua”.
La mona exigix, una adequada preparacio i per aixo Francesc Martinez i Martinez en “Coses de la meua terra (la Marina): segona tanda” (1920) escriu que el Dijous Sant, “les dones estan mes ocupades que may, no tenen moment de repos: entre anar a visitar el Monument y pastar les mones se’ls en va tot el temps”. En la preparacio, participen els chiquets, que poden ajudar tant en la coloracio dels ous, com en el acabat de les mones, per eixemple posant els ullets en les mones figuratives.
L’entrada en una epoca de renovacio, es concreta tant en la tradicio coneguda com a “trencà de perols”, com en la costum d’estrenar roba. En relacio a la primera, el Dissabte de Gloria, a les 12 de la nit, es procedia al ritual de trencar caçoles i perols vells de fanc, en lo que es pretenia acabar en la mala sort de la temporada passada, desijant la bona de lo nou. Esta costum era ineludible i generalisada en casi tots els pobles valencians no fa tant de temps, pero ha anat perguent-se, entre atres coses, perque ya no hi han atifells de fanc. Es manté per eixemple en el Cabanyal, a on el dia citat a l’hora dita, es llancen al carrer perols vells junt en poalades d’aigua. En uns atres pobles valencians, com per eixemple en l’Alcora, la “trencà de perols”, s’ha convertit en un joc de pasqua, en que el perol s’ompli de bons desijos de futur en forma de regals, -o d’aigua- que ix o ixen quan el perol es trenca a garrotades per un chiquet –o no tan chiquet-, en els ulls tapats. Si parlem de la costum d’estrenar roba, es significativa la dita d’anar “mudat com una Pasqua”. A voltes, la costum s’alvançava a la mona, dient-se que “El dia de rams, el qui no estrena no te mans”. Pero en general, la mona es relacionava en estrenar certa roba especifica, com expresa la canço que diu que Tinc per als dies de mona / un devantal molt bonico / de una tela primorosa” o l’atra que parla de que “Se fan les fadrines les espardenyetes / una bata nova i un fi mocador”. Estes espardenyes, eren conegudes com a “pasqüeres”.
L’alegria de l’escomençament de la festa de la Pasqua de la mona es posa de manifest en dites populars com “estar mes content que unes pasqües” o“fer cara de pasqües”.
A l’alegria de celebrar la mona, s’unixen families de totes les classes socials, que ixen cara al camp, per a situar-se prop d’aigua, es dir prop de rius, fonts, o cequies. Palanca i Roca escriu que “Segons costum de lo antich / ¡Pascua y les mones! ¿qui deixa? / siga pobre o siga rich / De anar en les tres vesprades / A menjar la mona al riu?”, afegint que “¡El riu es un formiguer / Ahón s’ajunten mils y mils!... / En l’horta, als tres pasos, rogle; / Colmenes son los molins”. En cada poblacio hi ha uns llocs tipics de mona, i lligc per eixemple que en Canet “el llocs més corrents solien ser les Casetes de la Marjal, Riu i el segon dia a la font de Quart”. La participacio de distintes classes socials es comprova en “La mona de Pasqua” (1862) de Liern, quan Gasparo li pregunta a Ramona “¿Has vengut a fer la mona / en los siñors o en mosatros?”, o quan pregunta la “So Rosa “¿Qu’hara s’estila qu’els amos / berenen en les criaes?”. Tambe quan al final diu Gasparo: “Caballers, vinga el fandango / Convida als sinyors”.
La mona en primavera, tambe es un moment de jocs en connotacions sexuals, que es manifesten principalment entre adolescents, que segons l’edat, van a la mona en la familia a mes o manco distancia dels progenitors, o formen colles pasqüeres o rogles independents i mixtes, entre gent de pareguda edat, buscant emparellar-se. De cami al lloc de la mona, s’establien cançons de brega dialectica entre sexes. Els chics cantaven que “Els dies de Pasqua / Son dies de mones / ¡ai! que pantorrilles / porten les chicones” i quan les chiques dien que “Els chicons d’aci / ya no pinten res / els que pinten ara / son els forasters”, els chics contestaven que “Els chicons d’aci / si que pintaran / perque les chicones / a buscar-los van”. Entre les cançons de Pasqua d’Elig, trobem un fragment de chiques que diu que “La que en estos dies / un bon novio no conseguixca peixcar / rabiarà, plorarà i hasta els ungles / se mosegarà” o un atre de chics que diu que “Les chiques que mos conviden / volen peixcar / i si alguna pretenguera / anar triant / no cap dubte que se queda pa vestir sants”. Ricardo Sanmartin Arce, en “La Albufera y sus hombres (un estudio de antropologia social en Valencia)” parla de “frases de doble sentido, alusivas al simbolismo sexual de los alimentos, entre bromas picantes y piques mutuos…”.
El berenar de la mona, està compost tant per menjar com per beguda, que es du al lloc de menjar-se la mona en cistelles, cabaços, coixineretes o saquets.
Si escomencem per la beguda, s’ha de saber que esta tindra com a conseqüencia que alguns hagen de “dormir la mona”. Copie alguns fragments de cançons de mona: “Que rode la mola, que rode el moli / una coca en oli i un barral de vi”; “La Mona ya està ací / Ya podem disfrutar / La boteta del vi / No mos ha de faltar”; “Deus tindre coneiximent, / no abuses de l’aiguardent. / En aixó deus fer-me cas, / perque després p’el camí / pareixeras un violi / sense poder fer un pas”; “Saps que soc una persona / molt decenteta i formal /, pero en els dies de mona”/ més que a tu, Tona, / vullc el barral”. Palanca i Roca parla de “Bromes, jançes, dijarajos / Tot lo mon se divertix... / Menjen y corre la bota / Qu’es un gust: bon apetit! / A mija vela se posen / Casi tots, com se sol dir...”. En “La mona de Pasqua” (1862) Liern li fa preguntar a Gasparo “¿Ya s’ha acabat la mamella? / Pos ché, ¿Qui s’el ha begut? / si estaben les botes plenes”, dient en un atre moment “Riteta dam el barral”, o “¡Home, tinc el gargamell / mes sec qu’un manoll d’espart”.
En relacio al menjar, es sabut que el mes representatiu es el pastiç per a les postres, conegut en alguns llocs com a “mona”, i que pot tindre formes d’animals, aixina com portar ous i boletes de colors. Soler Carnicer parla de “la multitud de formas con que se confeccionan las monas, siendo casi más habitual la de lagarto o serpiente”. (p 156 del Vol 1 “Valencia pintoresca y tradicional” -1997). Herrero Ochoa, en “Castelar, su infancia y su último año de vida…” (1914), escriu que “el señor Gras”, en Sax, “admiraba el tamaño y lo artístico de las monas, fijándose en las serpientes y pajaritos hechos con la propia masa, con granos de pimienta por ojos”, mentres “saboreaba don Emilio las habas tiernas de un canastillo que había sobre el mantel”. Josep Lozano nos conta en “Ribera” que “Per Pasqua, Irene els feia una mona ben bonica, a manera d’una sargantana, amb dos ous durs al llom, tenyits de verd que aconseguia bullint-los amb bledes”. Efectivament, els ous es tenyien, bollint-los en corfolls de ceba per a fer-los rojos, en fulles d’ensisam o bledes per a donar-los color vert o en safrà per a fer-los grocs. Antigament i encara en alguns llocs, les boletes de colors eren llavoretes de fenoll o matafaluga que podien estar ensucrats. Tambe s’han gastat les llavoretes de canem o canyamons, que tenen propietats alucinogenes.
Pero el pastiç de les postres, no es en absolut l’unic menjar de la cistella de la mona. Per a coneixer el seu contingut, es interessant el text que consta en “Evocación de Valencia de los años 20”, a on es diu que “Empecé a tomar parte activa en las alegres jornadas de la Pascua valenciana, el ou dur, la llonganiseta, el ensisam, la sal, el pa, la toronja i el panquemao, todo dentro de la coixinereta o saquito de percal” (p. 36 de “Cancionero popular de Valencia” de Asín Arbos 1987). Les cançons de mona d’Elig no varien massa el menu. Una diu que “El patir es pa les mares / que si volen fer tortilles / les tindran que fer de fabes /per no tindre creïlles”. Un atra que “Han de gastar poquet oli / per que el tenen molt escas / i carreguen de lletugues / pa poder omplir el cabas”. I una atra que En cistelles y en cabaços / Les fabes y els ous bollits / Taronjes y llonganiçes / Pa socarrat y pernil / Lletugues y salchichó / Formaje y botes de vi”, menu que es confirma en “La mona de Pasqua” (1862), quan Liern li fa dir a Gasparo “acostam eixa lletuga / els ous estaven…canella…dotse llonganises seques / s’ha menchat y sis taronches”, i Pepet pregunta “¿Y la sal?”. El menu s’amplia quan diu Garparo “Ara duran l’eixarop” i diu un chiquet “…que m’ha furtat / la rosquilleta eixe pillo”, parlant Riteta de “El llomello / d’este sofrechit en fabes”, preguntant So Rosa “¿Cuant tastem els caragols?”.
En l’articul següent, vorem que la mona anava aparellada en fer fogueres i parlarém de com l’alegria es manifestava en cançons, balls i musica. Vorem com era un moment de jocs especifics. Estudiarém la “tornà” de cada dia dels tres de mona, la seua continuïtat en el “soterrar” de la mona i vorem com hi ha estudiosos que relacionen la mona en rits i cerimonies paganes precristianes.
Agusti Galbis Cordova.
Arquitecte i Investigador.